Jump to content

7MoonBow

Members
  • Content Count

    7
  • Joined

  • Last visited

About 7MoonBow

  • Rank
    Newbie

Profile Information

  • Gender
    Male
  • Location
    Thailand
  • Interests
    Aerospace & Aero-derivatives
  1. ผมว่ามันจะทำให้ลืมเรื่องเคมีไปหมดสิครับ เล่นตัวการ์ตูนเต็มไปหมดขนาดนั้น
  2. เรื่องต้นหอมนี่ พอทราบบ้างเพราะเห็นคนตัดต่อไปใช้กับการ์ตูนหลายเรื่อง แต่รู็จัก มิกุครั้งแรกนิ ก็เพราะน้องสาวอยากได้ figure 1/8 Hatsune Miku ล็อตแรก เป็นเรื่องผมต้องไปจองและเอามาให้คุณเธออะครับ
  3. KOBATO ครับ ช่วงตอนเกือบท้ายๆ น้ำตาจะไหลเป็นสิบรอบ แต่ยังกั้นไว้ได้อยู่
  4. อลังการงานสร้าง เกินกว่าคำว่าม่านรูดที่เราเคยนึกมาก่อนเลยครับ
  5. ขออนุญาติ ติ-ชม นะครับ ก่อนอื่น ขอชมในเรื่องความไวในการแปลที่ค่อนข้างดีพอสมควรครับ ไม่ช้าไปหรือเร็วไป การจัดวางจังหวะเวลาขึ้นซับ(Timing) อยู่ในระดับที่เหมาะสม สามารถอ่านซัพ พร้อมเกร็ดความรู้ได้ โดยไม่ต้องหยุดเพื่ออ่าน ฟอนต์ที่ใช้ถือว่าสบายตาครับ แต่ติดตรงฟอนต์ที่ใช้ทำ karaoke OP ED บางครั้งฟอนต์กับสีตัวอักษร มันจะไปกลืนกับฉากครับ มีสิ่งเดียวที่ขอติ คือ เรื่อง ภาษาที่แปลออกมาครับ ทั้งเรื่อง Yumekui Merry และ IS ในความรู็สึกส่วนตัวนะครับ ตัวภาษาที่ใช้เหมือนยังไม่สละสวย ขาดการขัดเกลาในบางท่อน บางประโยค (ต้องขออภัยที่ไม่สามารถยกตัวอย่างจุดที่ไม่สละสลวยพร้อมตัวอย่างที่สละสลวยได้ ถ้าหาได้จะเอามาลงให้ครับ) สิ่งที่อยากจะแนะเพิ่มเติม ถ้าท่านสามารถเจียดเวลามาทำตรงจุดนี้จะดีมากครับ คือขอให้ท่าน ฝังลายน้ำโกโก้ค่ายซัพของท่านบนหัวมุมบนขวาตลอดเวลาที่ฉายอนิเมะครับ โดยที่ข้างโลโก้นั้นจะใส่ตัวอักษรตัว T สำหรับไฟล์ที่อัพโหลดบน Tirkx ตัว F สำหรับไฟล์ที่อัพโหลดบนเว็บค่ายครับ ตัวอย่าง IDZ-T สำหรับ Tirkx IDZ-F สำหรับเว็บค่าย และในจังหวะที่ตัวละครพูดคุยแบบสบายๆ ไม่ต้องเพ่งซัพ ก็ขอให้ใส่ตัววิ่งเลยครับ ภาษาที่ใช้ขอให้สุภาพ นุ่มนวลนิดนึงครับ อย่าทำร้ายน้ำใจคนดูเลย เพราะผมเองเข้าวงการนี้มาได้ก็เพราะดู Lucky Star ใน Mthai และ ดู Haruhi ฉบับไรท์แฟนซับมาขาย มาก่อนครับ แค่ผมเห็นตัววิ่งเขียนว่า "สามารถดาวน์โหลดอนิเมะเรื่องนี้ได้ฟรีที่ www.Idoli-z.net" แค่นี้ใจก็สลายแล้วครับ สุดท้าย จากใจผู้ชมคนหนึ่ง ถ้าผมมีความรู้ภาษาญี่ปุ่นในระดับที่ฟังครั้งสองครั้งแปลได้เลย ผมจะขอสมัครเป็นผู้ช่วย Translator ครับ เพราะส่วนตัวแล้ว ประทับใจในการทำงานของค่ายในหลายๆอย่างตามที่ชมไป รวมถึงการจัดหน้าเว็บที่น่าใช้ที่สุดเท่าที่เล่นเว็บบอร์ดมาเลยครับ ก็ต้องขอตัวไปรวบรวมจังหวะและกำลังทรัพย์มาฝึกภาษาก่อนนะครับ ถ้าจังหวะดี คงได้ร่วมงานกันสักครั้งครับ ขอบคุณที่ยินดีรับฟังครับ
  6. สวัสดีครับ พลครับ อายุ 20 ครับ ติดตามผลงานจาก Yumekui Merry และ IS ครับ
×
×
  • Create New...