Jump to content
Sign in to follow this  
Minato Tomoka

ชื่อศัพท์ต่างๆ ในประเทศไทยที่ผมอยากให้เปลี่ยน

Recommended Posts

1.เปลี่ยน "มอเตอร์เวย์"(Motorway) เป็น "ทางด่วน" (Expressway)

2.เปลี่ยนศัพท์เรียกชื่อหวัดภาษาอังกฤษ จาก "Province" เป็น "Prefecture" เช่น จังหวัดอุดรธานี เดิมคือ "Udonthani Province"

เป็น "Udonthani Prefecture"

3.ด่านเก็บค่าผ่านทาง เดิมคือ "Pay toll" หรือ "Toll Plaza" เป็น "Toll Gate"

เหตุผลของผมก็คือ ทำตามหลักของประเทศญี่ปุ่นครับ

Share this post


Link to post
Share on other sites

-*- ไม่รู้จิ ไม่เก่งภาษาอะ

Share this post


Link to post
Share on other sites

ข้อ 1 ก็ ถูกแล้วนิ มอเตอร์เวย์ คือทางหลวง ไม่ใช่ทางด่วน มันไม่เหมือนกัน(มัง)

ข้อ 2 ผมว่ามันถูกแล้วนะ คำว่า Province แปลว่าจังหวัด ส่วน Prefecture แปลว่า อำเภอ คุณคงไม่อยากให้ อุดรธานี เปลี่ยนจาก จังหวัดเป็นอำเภอใช่มะ

ข้อ 3 จะอะไรมันก็เหมือนกัน แปลว่า จ่ายค่าผ่านทาง กับ ประตูเก็บค่าผ่านทาง

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  

×
×
  • Create New...