Fondueze Report post Posted March 10, 2011 (edited) วันนี้มังกรลองเปิดไปดู Next Match ของ ISML หรือ saimoe โหวตสาวโมเอะแห่งปีนั่นแหละค่ะ แล้วก็นึกสนุกอยากให้อากู๋มาแปลภาษาไทยให้มันอ่านง่ายขึ้นหน่อย ผลลัพธ์ .... ..ซึ้งใจมากค่ะอากู๋ ; w ;b ปล.จริงๆก็ถูกของอากู๋เค้าแหละ ปล2.ดูรูปไม่ได้คลิกนี่ค่ะ ปล3.อย่าลืมเข้าไปโหวตกันด้วยนะคะ ~ รอบนี้โหดมากจนน้ำตาตกในเลยทีเดียวค่ะ > <;; http://www.internationalsaimoe.com/voting/ Edited March 10, 2011 by Fondueze Quote Share this post Link to post Share on other sites
Dewwy Report post Posted March 10, 2011 เหอะๆนี่ละครับพี่กู อย่าไปเชื่อเค้ามาก :emoother_08: :emoother_08: Quote Share this post Link to post Share on other sites
GTTK Report post Posted March 10, 2011 ก็ถูกของเค้าล่ะ่นะ :emo (04): Quote Share this post Link to post Share on other sites
GTOFF Report post Posted March 10, 2011 :emo (70): แปลตรงตัวเลยสินะ Quote Share this post Link to post Share on other sites
Seraphimz Report post Posted March 10, 2011 อากู๋เค้าก็แปลเเบบนี้ล่ะครับ อย่าไปคิดมาก :emo (72): Quote Share this post Link to post Share on other sites
StreaM Report post Posted March 10, 2011 วิคตอริก้่า ลอร่้า เวซิเลีย สู้ๆจ้าาาา ส่วนเรื่องแปลอย่าไปสนใจมันเลย ฮ่าๆ มันแปลได้แต่มันแปลเป็นมั้ยนี่ก็อีกเรื่องนะงับ Quote Share this post Link to post Share on other sites
Dewwy Report post Posted March 10, 2011 วิคตอริก้่า ลอร่้า เวซิเลีย สู้ๆจ้าาาา ส่วนเรื่องแปลอย่าไปสนใจมันเลย ฮ่าๆ มันแปลได้แต่มันแปลเป็นมั้ยนี่ก็อีกเรื่องนะงับ วิกตอริก้า าา าา า าา :emoother_05: Quote Share this post Link to post Share on other sites
Mugam Report post Posted March 11, 2011 5555+ เค้าแปลได้เจ๋งจริงๆ นะ ตรงตัวเจรงงงง Quote Share this post Link to post Share on other sites
Pig Number 9 Report post Posted March 11, 2011 ถูกของกูเกิล Quote Share this post Link to post Share on other sites
Yuji Report post Posted March 11, 2011 แต่ผมว่าอากู๋เราก็แปลประโยคดีขึ้นกว่าเดิมนะ เ้อาเป็นว่าผ่านเควสมาได้เพราะอากู๋หลายเควสเหมือนกัน หุหุ แต่ในรูปนี่แปลได้ตรงดีจริงๆ Quote Share this post Link to post Share on other sites
ForSt Report post Posted March 11, 2011 นั่นนะสิ มันก็ถูกของเขา Quote Share this post Link to post Share on other sites
aurajung Report post Posted March 11, 2011 จากสาวน้อยเวทมนต์กลายเป็นนักกวีไปซ่ะล่ะ :emo (47): Quote Share this post Link to post Share on other sites
thekingkrit Report post Posted March 11, 2011 เหอะๆนี่ละครับพี่กู อย่าไปเชื่อเค้ามาก :emoother_08: :emoother_08: อืมๆ Quote Share this post Link to post Share on other sites
Dreamer Report post Posted March 15, 2011 สุดยอดดมากกก กล้าแปลเนอะ :emo (47): Quote Share this post Link to post Share on other sites
WhiteOwl Report post Posted March 15, 2011 อากู๋แกชอบตรงๆคับ ไม่อ้อมค้อม ตรงดิ่งอย่างเดียว Quote Share this post Link to post Share on other sites
Fate Averruncus Report post Posted March 15, 2011 นี้ละ กูเกิ้ล ตรงตัวเเบบถึงลูกถึงคน Quote Share this post Link to post Share on other sites
deathnut Report post Posted March 16, 2011 อากู๋ แปลได้ เทพดีแฮะ Quote Share this post Link to post Share on other sites
Cr4zYGoDz Report post Posted March 16, 2011 เห็นด้วยคับ เเปลได้เทพอย่างเเรง Quote Share this post Link to post Share on other sites
Blaze Report post Posted March 18, 2011 ใช้ง่ายแปลง่าย ฮาเลย :emo (40): Quote Share this post Link to post Share on other sites
lnwjiwza Report post Posted March 19, 2011 ฮาเลยครับ แปลตรงมากๆ Quote Share this post Link to post Share on other sites
Pasit Report post Posted March 19, 2011 รินทร์...แปลได้ไทยมาก Quote Share this post Link to post Share on other sites
sorano Report post Posted March 19, 2011 เจ้าของภาษายังอาย Quote Share this post Link to post Share on other sites
LucK_SteALeR Report post Posted March 19, 2011 แน่นอนจริงๆๆ ตรงตัวหมดเลย Quote Share this post Link to post Share on other sites
tanaza Report post Posted March 19, 2011 กูเก้อไม่ดูเมะไงแปลไม่ถูกเลย Quote Share this post Link to post Share on other sites
blear Report post Posted March 20, 2011 แปลตรงเกินไปแล้ว... แพนตี้กะสตอกกิ้งมันก็ถุงเท้ายาวกับ กกน. จริงๆนี่นา... ชื่อรินยังมี ทร์ อีก //นั่งฮา...555+ Quote Share this post Link to post Share on other sites