-
Content Count
716 -
Joined
-
Last visited
Posts posted by StreaM
-
-
เพิ่มตอนที่ 4 ครับ
-
เข้ามาแนะนำ การตั้งกระทู้ เว้นบรรทัดให้อ่านง่ายหน่อยก็ดีนะครับ
-
เสริมพลัง ฮ่าๆ
:emoother_06:
-
=w=a iPod iPhone เปิดเว็บไอดอลได้นะครับ
แต่ต้องผ่านเบราวเซอร์แยกนะ พวก safari น่ะ
Andoird ก็เปิดได้ ลองมาแล้ว โฮะๆ (แต่ลำบากหน่อย)
ส่วนขอแรกไม่รู้ครับ
-
<<< ดูจากในนี้ครับ
มันจะมีหัวข้อ Profile > Change Profile Information อยู่ครับ
ดูจากในรูปนะ
-
-
เพิ่มตอนที่ 11
-
เพิ่มตอนที่ 2 ครับ
-
อื้อหือ มันก๊อปได้ตั้งแต่ปี 2004 แล้วด้วย ฮ่าๆ
เดจาวูอะป่าว
-
เพิ่มตอนที่ 1 ครับ
-
ชื่อเรื่อง : Itsuka Tenma no Kuro Usagi (いつか天魔の黒ウサギ)
Type : TV Series
Genres : Contemporary Fantasy, Demons, Fantasy, Novel, School Life, Vampires - similar
Director : Takashi Yamamoto (Jewelpet Tinkle , Canvas 2 - Niji Iro no Sketch , Pokémon , Lamune)
Storyboard : Itsuro Kawasaki , Nagisa Miyazaki , Sasa Fujisawa , Yasunari Nitta
Opening Theme:"Once" by Hitomi Harada
Ending Theme:"Utsusemi" (空蟬) by Akiko Shikata
Episode : 12 EP
Official website : http://www.kadokawa-anime.jp/itsu-ten/ , http://www.itsu-ten.jp/
Review :
วันหนึ่ง คุโระกาเนะ ไทโตะ เด็กหนุ่มมัธยมปลายได้หลับฝันเห็นแวมไพร์สาวตนหนึ่งได้พูดกับเขาว่าเธอจะมอบ "พิษ" ให้กับเขาเพื่อเป็นพันธะสัญญา เสียงของเธอก็ได้สะท้อนอยู่ให้หัวของเขาตลอดเวลาจนกระทั่งเขาตื่นขึ้นมา หลังจากนั้นไม่นานเขาก็ได้พบกับอุบัติเหตุที่ไม่คาดฝันทำให้เขาต้องถูกฆ่า ทำให้โลกของเขาได้เปลี่ยนไป และตระหนักว่าความฝันนั้นจะเป็นเรื่องจริง.
Character
Preview
Credit Review : Achitez @ Tirkx
Download
[hide]
720p
480p
[/hide]
Staff
Translate : Val2entia
Timer : StreaM
Typesetter : StreaM
Editor : StreaM
Karaoke Timer : Skull-PantYz
Karaoke Translate : Val2enTia , Secret
Karaoke FX : StreaM
AFX : FairFrozen
QC : StreaM
Encoder : StreaM
ประกาศ 1. ไม่อนุญาตให้แจกต่อโดยเด็ดขาด ให้เจ้าตัวมาโหลดที่ idoli-z เองนะครับ
ประกาศ 2. ห้ามเด็ดขาด*** ห้ามนำไปขาย ห้ามแบ่งส่วนโหลด ห้าม hotlink นำเอาลิงค์ไปแจกจ่ายต่อ ไฟล์โฮสโดย Tirkx(ท่านศร)
แนะนำ ทางที่ดีควรใช้หมาไฟ Firefox โหลดเอา ปัญหามันจะได้ไม่เกิด
ขอบคุณ Tirkx และท่านศร ที่ให้ยืมพื้นที่ครับผม
-
=w= ผมไม่เข้าใจครับ แหะๆ
ช่องที่ใส่ Effect ตรงไหนหว่า
-
เข้ามาดูคนมี PS3
อยากได้บ้างจัง โฮะๆ
จะเอามาเล่น Versus พระเอกเท่ห์ดี โอะๆ
-
VSFilter ที่ผมใช้ ก็ Lancroz4 (Sharp)
เอางี้ เดี๋ยว แอด MSN มาหาผมละกัน เดี๋ยวผมสอนโดยใช้โปรแกรม Megui แทน
เมล์ ผมดูได้้ใน โปรไฟล์ ครับ
-
ซีนี้ งานเยอะแล้วครับผม
ทีมงานไม่พอ ตอนประชุมเคยคุยกันแล้ว แต่ไม่มีคนแปล
สรุปว่า ไอดอล ไม่ทำครับ
ไปรอดูเจ้าอื่นที่ตุรกีละกันนะครับ
-
คือที่ขนาดมันเพิ่มเพราะว่า เราไปกำหนด Bitrate มันสูงครับ
ทุกอย่างมันอยู่ที่ Bitrate ครับ โปรแกรม แปลงไฟล์ปัจจุบันทั่วไปมันมี Bitrate ให้กำหนดหมดแหละครับ
พวก Xillsoft อะไรหวกนั้นน่ะครับ
ตอนเอ็นโคีดต้องตั้งค่า บืทเรทให้พอดีครับ
เราสามารถดู Bitrate ของตัว raws ได้จาก คลิกขวา เลือก mediainfo ครับ
-
ลด Bitrate ครับ การทำงานทุกอย่างอยู่ที่บิทเรทครับ
บิทเรทโดยทั่วไปที่ผมใช้ไฟล์ 720p คือประมาณ 1400-1800 ไม่เกินนี้ครับ
BD ถึงจะอัพเป็น 3000 - 4500 ครับ
-
ถ้ามัน uncen
อยุ่แล้วจะมีกระทู้ บลูเรย์ทำไมละคับ
งง ทำทำไม 2 อย่าง
การแก้ไขภาพ และความชัด ไม่เหมือนกันครับ
Blu-Ray ชัดกว่า อะไรกว่าครับ
แต่ที่เปิดไว้ 2 กระทู้เผื่อใครอยากลองภาค TV
แล้ว Blu-Ray มันก้ออกช้ากว่าภาคทีวีด้วยครับ
-
ได้รับ Mail แจ้งกฏฉบับใหม่ ตามมาอ่าน..
พูดไทยพูดได้ครับ แค่รู้สึกว่า..ไม่น่ากับถึงออกฏห้ามตอบภาษาอื่นเลยแฮะ *-*
เพราะบางคนมันมาแบบนี้ครับ
Thx / Thank na kub / Thank you jaa
มันแสดงต่อความขี้เกียจตอบกระทู้ครับ ไม่ใช่อะไรหรอก
พวกผมทำผลงานกันเหนื่อยครับ อย่างน้อยก็ตอบเป้น ขอบคุณครับ / ค่ะ ง่ายๆก็ได้ครับ
เป็นคนไทย ดูซับไทย ตอบเป็นภาษาไทย ครับ
ไม่มีภาษาไหน ฟังแล้วรู้สึกดีไปกว่าภาษาบ้านเราครับ
-
ผมชอบทุกเรื่องเลยครับที่ Idoli-Z ทำ แต่ผมสงสัยอย่าง ทำไมส่วนใหญ่ ไม่มีชื่อตอนขึ้น ผมเป็นคนเดียวรึเปล่าครับ ???
ชื่อตอนถูกแปลทุกตอนครับ อย่างอาเรีย จะแปลไว้ตอน PV แล้ว
ถ้าใคร ดูจบไมไ่ด้ดูหลัง PV มันจะพูดชื่อตอนทุกตอนครับผม
-
แบบสำรวจ ว่าเหล่าคนดูชอบอนิเมะเรื่องไหน ในค่ายเราบ้าง
โหวตแล้วก็แสดงความคิดเห็นด้วยนะครับ
ปล. แฟนซับเรื่องไหนได้คะแนนน้อย อย่าน้่อยใจนะ จงสู้ต่อไป โฮะๆ
-
รับสมัครแฟนซับ ค่าย idoli-z
คุณสมบัติดังนี้
1.มีใจรักอยาทำด้านนี้จริงๆ
2.มีเวลาว่างพอ
3.ใช้โปรแกรมไม่เป็น (ไม่ใช่ปัญหา เราสอนได้)
4.เอาใจใส่กับงาน
5.มีความรับผิดชอบต่องานที่ได้รับ
ตำแหน่งที่เปิดรับสมัคร ดังนี้
1. Translate (แปลภาษา)
จาก Eng > Thai หรือ Jap > Thai (ถ้า Jap > Thai จะได้รับการพิจารณาเป็นพิเศษ)
รับไม่จำกัดจำนวน
2. Quality Control หรือ Quality Check สั้นก็ QC
QC ไทย หรือ ญี่ปุ่นก็ได้ ขยายความ QC ไทย คือ ตรวจภาษาไทย แและจัดรูปประโยค / QC ญี่ปุ่น คือ ตรวจเทียบภาษาญี่ปุ่นและภาษาไทย
รับไม่จำกัดจำนวน (ถ้า QC ญี่ปุ่น จะได้รับการพิจารณาเป็นพิเศษ)
3. Karaoke Translate แปลเพลงต่างๆในเรื่อง
รับเฉพาะ Jap นะครับ ขอคนที่มั่นใจ ญี่ปุ่นว่าสามารถทำได้ ใช้อังกฤษช่วไยด้นิดหน่อย แต่ผมของคนมั่นใจจริงๆ ครับ
สำหรับคนที่เก่งแต่ไม่มีเวลาพอ
รับไม่จำกัดจำนวนเช่นกัน
4. Adviser Japanese Language ที่ปรึกษาทางด้านภาษาญี่ปุ่น
ขอผู้ที่มีความสามารถอ่านคันจิออก ฟังภาษาญี่ปุ่นได้ สำหรับช่วยงาน QC ตรงที่ QC ไม่มั่นใจ หรือ อ่านประโยคข้อความในอนิเมะที่เป็นญี่ปุ่น
สำหรับผู้ที่เก่งทางด้านนี้ แต่มีเวลาไม่มากนัก (หมายถึงงานเยอะ) แต่อยากจะช่วยครับ
รับไม่จำกัดจำนวนเช่นกัน
วิธีการสมัคร ง่ายๆเลยให้ PM หาผมครับ
บอกรายละเอียด หรือตำแหน่งที่ต้องการจะสมัคร แล้วผมจะติดต่อกลับไป
ถ้าถามว่า PM ยังไงล่ะ
กดรูป ใต้ชื่อผมครับ
เหมือนในตัวอย่าง
กรอกรายละเอียดแล้ว PM มาเลยครับ
แล้วผมจะติดต่อกลับไป
สงนสิทธิ์ให้เฉพาะสมาชิกสามารถ PM ได้นะครับ ใครที่ต้องการจะสมัครก็ขอให้สมัครสมาชิกบอร์ดนี้ก่อนนะครับ
อ้อ งานนี้ใจรักล้วนๆครับผม =w=b
กระทู้นี้ขอล๊อค เดี๋ยวเจอพวกปั้มเนียนครับ =w=a
-
เข้ามาปิดโปรเจคครับ 11 และ 12
ช่วงนี้งานผมเยอะครับ
ฃ้าหน่อยนะ
-
เวลาลบไฟล์แล้วขึ้นแบบนี้ จะมีวิธีแก้ไขไหมครับ
เอ่อ แบบนี้มันเป็นเรื่องปกติครับ
โดยส่วนมากจะเกิดขึ้นกับไฟล์ ที่มีจำนวนมากๆ
มันจะคำนวณเพื่อบอกเวลา และอีกหลายอย่างครับ
คันหูครับคันหู~~~~~~
in General Talks
Posted · Report reply
อูววว อ๊าาาา
คันหู จริงๆ อิย๊าาาา~~~~~~!!!!!!!!